人工智能时代的应用翻译研究

作者: 时间:2025-10-16 点击数:

标题:人工智能时代的应用翻译研究

报告时间:2025年10月16日(周四)14:00-15:30

报告地点:人民大街校区外国语学院701多媒体教室

主讲人:傅敬民

主办单位:外国语学院

报告内容简介:

人工智能翻译的发展已成大势所趋。它以一种新的方式进行翻译,在某种程度上已经溢出人类认知范畴,它已然能够直接面对翻译现实进行深度学习,从而能够脱离人类已有的翻译成果去获取翻译之外的知识,逐渐形成有别于传统翻译新型翻译类别,从而消解了翻译的原文世界、接受世界的真实性,改变了人们对翻译逻辑和形态的传统认知。它给翻译研究带来了机遇与挑战:研究视角、研究工具、研究的科学性和客观性,促使应用翻译研究呈现出前所未有的活力。但是,在此语境下,创新问题意识、理论意识,立足学科立场,正确对待技术与翻译及翻译研究之间的关系,把握时代学术脉搏,构建既具有国际视野又契合我国实际的自主应用翻译研究知识话语体系,我们还任重道远,还需要继往开来、砥砺前行!

主讲人简介:

傅敬民,上海大学荣休教授。《上海翻译》主编。东南大学、广东外语外贸大学等高校特聘教授。中国英汉语比较研究会应用翻译研究专委会会长。主要从事翻译教学与实践研究,研究兴趣涉及应用翻译理论、翻译批评、社会翻译学等。主持国家社科基金一般项目、国家社科基金重大项目子课题、教育部人文社科重大攻关课题子课题等各类项目10余项。出版专著,译著,教程等著述20余部;发表学术论文80余篇。中国译协“资深翻译家”。

地址:吉林省长春市人民大街5268号  邮编:130024  Email:skc@nenu.edu.cn