标题:译者行为理论是怎样指导翻译实践和研究的?
报告时间:2025年6月27日(星期五)16:00-17:30
报告地点:人民大街校区外国语学院427会议室
主讲人:周领顺
主办单位:外国语学院
报告内容简介:
本讲座将由一系列话题组成,以问题为主线,紧跟学术前沿,详细阐释译者行为理论对翻译实践和翻译研究的指导力,将理论和理论意识与实践和问题意识相结合,将理论提升与翻译批评实践和翻译实践融为一体,以期提升发现问题、分析问题和解决问题的能力。
主讲人简介:
周领顺,博士、二级教授、博导和博士后合作导师、中国英汉语比较研究会副会长、中国翻译协会翻译理论与翻译教学委员会委员、扬州大学“杰出人才”和“领军人才”;任广东外语外贸大学等高校客座教授和《上海翻译》《外语教学理论与实践》《外语学刊》《外语导刊》《北京第二外国语学院学报》《山东外语教学》等学术期刊编委;主持国家社科基金重点项目、国家社科基金后期资助项目(两项)、教育部人文社科基金项目和省社科基金项目等十余项;创建的“译者行为批评”理论收录于《中国大百科全书》(第三版);获教育部“高等学校科学研究优秀成果奖”(人文社会科学)二等奖、三等奖,省政府“哲学社会科学优秀成果奖”一等奖(两届)、三等奖,省“优秀教学成果奖”一等奖、二等奖和扬州大学人文社会科学“突出贡献奖”等奖项,研究方向为译者行为研究及其理论建设。
